「チェケラッチョ!ハゲラッチョ!」
斎藤さんのラップ調フレーズでお馴染みの、
トレンディエンジェル!
BUMP OF CHICKEN パーカー
ユニクロのCMにも登場するなど、
今、のりにのってますよね!
「チェケラッチョ!」
市原隼人さんが主演した映画
『チェケラッチョ』のタイトルとしても有名ですよね☆
PING - PING G400 10.5° ヘッドのみ単品
あまり意味をもたない言葉なので、
が、もとの英語フレーズ。
日本にいても、テレビやラジオで
ウォーターインエレスチャルアメジスト silver925 リング
のようによく使われるフレーズですが、
実際に英語では、どんなニュアンスで使うんでしょうか?
の実際の使い方って!?
チェックしてみて。
なにか「チェックしてほしい」ものがあるときに、
Sister Jane ギンガムチェック マキシワンピース
"Check"して
=みてみて
Plage - plage リネンシャツワンピース
=確認してみて
いろんなものを"check"して欲しいときに使ってOK!
日本語ではちょっとスラングっぽい、
フランク過ぎるイメージがあるかもしれませんが、
実は英語ではよく使われるフレーズなんです☆
たとえば、
ニューオープンのお店の前を友だちと通って
Titleist - ツアーAD TP-6 タイトリスト フェアウェイウッド用シャフト 2本セット!
「ちょっと見てみようよ!」
という場合に……
ちょっとチェックしてみようよ。
「あの辺にお店できたらしいよ」と会話していて、
ちょっと行ってチェックしてみようよ。
※お店からちょっと離れているので"go"=「行く」を入れます!
また、「最近インスタはじめたんだ」
と友だちが言って……
みておくねー。
そうなんだー!
あとでチェックしてみるね、
みたいな感じで使います☆
なにかチェックして欲しいものがあった場合は、
再値下げ!EVA2020×final 完全ワイヤレスイヤホン ネルフモデル
と友だちに見て欲しいものを差し出しながら……
SONY - 専用出品 SONY E35mm F1.8 OSS SEL35F18
ちょっとこれみてみて。
ちょっとこの写真みてみて。
と使ったりも☆
「チェケラッチョ」
と聞くと、少し男性っぽかったり
フランク過ぎるイメージがありますが、
英語では
Check it out.
は普通にガールの間でも使えるので、
ぜひ使ってみましょう♪
mina perhonen - ミナペルホネンハンドメイド がま口BOXポーチ
■実際に会話のなかに組み込んでみましょう☆
新しいレストランができて、
「行ってみようよ!」と友だちと会話しているシチュエーション。
Supreme - AKIRA/Supreme Arm Hooded サイズS
は、「見る」「聞く」「試してみる」など、
Supreme - 新品未使用supreme underline crewneckスエット
けしてフランク過ぎることはなく、
通常のガールトークでもよくでてくるので、
「チェックしてみようよ!」と言いたいときはぜひ使ってみましょう♪